Mikity2007-12-15

昨日は、先日のご詠歌のお稽古で
出席できなかった授業の振り替え。
久々に1限からです。
道、混んでる〜。


宿題の成果を!!
しかし、最近は日本語に訳す方は少しできるように
なりましたが、日本語を訳して作文が難しい!
不規則動詞が出てきてからにー!
どんな単語も変化するので、
何が変化しているのかわからず、
辞書を引くのにも時間がかかりますね(笑)


Justi si eritis,beati eritis.
もしあなたがたが正しい人であるならば、幸福になるだろう。
Errare est humanum.
誤ることは人間的である。
Vivere est militare.
生きることは戦うことである。


出ました、格言的な文章!って感じです。
いつもながら、考えますね〜(笑)
私が訳すとあまりにも直訳的なので、
どんな深い意味があるのか、先生と話しながらやります。
サラッと流すには、痛い文章です・・・。


その後は、研究室で発表の準備です。
なかなか、進みませんね。
明治期のある社会事業家についてです。
もっと、読み込みましょう。